안녕하세요, 빅토리아입니다 ~* 오늘의 생활영어 표현은 "주량이 얼마나 되세요?" 입니다.
평소에 매우 자주 사용되는 문장인데요, 영어로 표현하기 어려울 것 같지만 생각보다 간단하답니다.
How much can you drink?
(주량이 얼마나 되세요?)
음주 문화가 발달한 우리나라에서는 술자리에서 이 질문을 안들어본 사람이 없을거라는 생각이 듭니다.
이 질문을 받았을 때는 어떻게 대답하면 될까요? 만약 내 주량이 소주 1병이라면,
I can drink one bottle of soju.
라고 말하면 되고, 만약 내 주량이 맥주 3잔이라고 하면,
I can drink up to three glasses of beer.
라고 대답하면 됩니다. 생각보다 문장이 쉽죠?
*******심화학습********
A. How much do you drink?
(~기간동안) 술은 얼마나 드세요?
B. How much can you drink?
주량이 얼마나 되세요?
두 문장의 차이점이 뭘까요?
A. How much do you drink? 이 문장은 a week, a month 등의 '일정 기간 동안에'라는 전제가 있는 질문이기 때문에 대답할 때 기간을 함께 언급해 주어야 합니다.
예: I drink 3 bottles of beer a week. 저는 일주일에 맥주 3잔 정도 마십니다.
반면에, B. How much can you drink? 이 문장은 문장 뒤에 'over one night (하룻밤 동안)'이 생략된 질문이라고 보시면 됩니다.
하룻밤에 얼마나 마실수 있나요? 즉, 주량이 어떻게 되나요? 라는 질문이 됩니다.
오늘도 실생활에 유용한 표현을 같이 배워보았습니다.읽어주셔서 감사합니다~!